2022年1月28日

경전명작 생성과 함께 히말라야연합상악번역공장 경전유성극 제조

4월 27일:올해 423세계독서의 날, 청취자들의 사랑을 많이 받는 히말라야가 다시 한번’청서제’를 열었다. 주제는’좋은 책은 힘이 있다’였다.여기서 눈길을 끄는 대목은 올해 히말라야 사가 백가 출판사와 손잡고 세계 읽기일을 맞아 베스트셀러 1000여 권, 유성 소설, 정품 유성 드라마를 한꺼번에 내놓아 청취자들에게 풍부한 마음의 양식을 선사했다는 점이다.

온라인 오디오플랫폼은 전통 출판사와 합작하여 많은 고전을 가져오게 하였다.히말라야 내부 인사들에 따르면 앞으로 전통 출판사 및 기구와의 합작이 더욱 깊어져 질 것이다. 뿐만 아니라 우수한 작품의 특종 전체를 더욱 중시할 것이다.판권 자원이 자리를 잡는 한, 경전의 음성화는 히말라야가 가야 할 큰 바둑이다.

“상역공장”이 인터넷 통풍구를 만나다

무엇때문에 우수한 유성극이라고 하는가?히말라야의 설명으로는 주로 앵커와 성우가 목소리로 연출하는 유성 연극으로, 풍부한 시청각 언어를 통해 듣는 사람이 인물과 이야기를 상상하도록 돕고 있다.인물들의 대화를 바탕으로 내레이션을 곁들이며 음악 반주와 음향효과를 적절히 활용해 분위기를 끌어올린다.

이에 따라 히말라야는 헤드 앵커 스튜디오와 각 성우 스튜디오, 최고 성우 및 연출예술가와 함께 독자적 정예 성우 IP를 개발하게 된다.

올해 방송에서는 문학명작을 개작한 명품 유토피아작품 10 편이 선보인데 현재 선보인 작품으로는 「 위대한 게이츠비 」, 「 꼬마부인 」, 「 간애 」, 「 몬테크리스토 백작 」이 있다.이 작품들의 배후에는’상하이영화제작소’란 이름도 있다.

현재 상역 공장장인 유명한 성우 예술가인 류펑 (刘风)은 2018년에 있었던’작은 쥐 만들기’의 경험을 회상하며, 지금까지도 당시의 주저함과 용기를 감탄하고 있다.그는 체제 내에서 사실상 첫 게살이었다.

2018년 초, 히말라야의 한 프로듀서가 방송사를 찾았다. 류풍의 사무실에서 그는 갑자기”류선생님, 목소리가 참 좋으시네요.그 당시 류풍은 히말라야 산맥도 들어보지 못했다. 반평생을 더빙영화로 자신의”생명선”을 두고 화면을 접촉했다.

그런데이 제작자가 매번 위로를 하다가 년말에 이르러서야 류풍은 끝까지 두말없이 응락하였다.그가 사용해 본 첫 번째 연극은 「 홍루몽 」 인데, 인간적 역할을 맡아 봤는데, 반응이 안 좋으면 되고, 더욱이 공장의 성우 팀을 단숨에 데리고 들어갈 수 없어 너무 모험적이다.

홍루몽은 2019년 1월 히말라야 옥상에 상영, 1년 동안 완판된 유성극으로 현재 총 방송량이 6200여만에 달한다.류풍은 히말라야 명품 오전극이 고전에 새로운 생명력을 부여하고 있음을 확인한 뒤 직접 「 서유기 」를 창작하여 동시 10일 동안 62만권이 넘는 방송량을 창작하였으며 매주 삼경에 400회씩 완판하였다.

“50명이 넘는 성우가 있고, 류흠이 손오공을 연기해서’귀가 뚫리면 잊지 않는다’는 내용이에요.동서흔, 하정군, 주야구의 실력파 배우들은 배역에 참여하여, 중주 배역을 맡아 힘을 다해 힘을 한몸에 받았다.호교진, 조뢰 등 연기자들이 옥황상제를 비롯한 중요한 조연들에게 소리를 낸다”고 말했다.

류풍은 원가를 생각하지 않고 전통예술은 응당 새로운 세계를 개척하고 새로운 표현형식을 개척해야 한다고 생각했다.그러나 화면이 없는, 캐릭터와 대사 내레이션이 있는 신식 희곡을 어떻게 정의할까.류펑은 히말라야와 상의해’청극”귀극”성우극’이라고 부를 것인가.마지막으로, 반복적으로 곰곰히 생각한후 쌍방은”우수한 유성극”이라는 표현에서 일치를 보았다.

히말라야로 놓고 말하면 우수한 유성극은 오디오도서와 라지오극 사이의 균형적인 양상으로 엄청난 사용자의 진실한 청취체험을 기초로 오디오예술표현의 새로운 고지를 찾아냈다.

히말라야의 정품 유성극 IP

‘정품 유성극’은 원작을 하지 않았지만 류풍은 생각보다 훨씬 힘든 일을 겪게 된다.먼저’서유기’에서 싸우는 장면을 어떻게 풀까.옹기종기 마구 춤을 추면 안 된다. 그는 유란방의 평서에서”원작의 싸움 장면을 입속말로 재현하고 평서에서 경물을 표현한다”는 영감을 받았다.

더빙의 특징은 더빙이 인물관계의 화면을 근거로 자신의 대사를 완성하는 것인데, 더빙은 화면구성이 없고 더빙이 각각 녹음해야 하는 것이기 때문에 반드시 머리속에 있는 대사상상력으로 정서를 만들어내야 한다는 점이다. 이번 도전은 더빙으로 생각하기 전에 단 한 번도 경험해 보지 못한 것이다.

“그래서 저한테만 일을 맡겼어요.”배우마다 내레이션을 하나씩 받아 각각의 트랙 위에 기록했다. 고전은”피곤하다”한 글자씩을 기록했다.≪ 서유기 ≫, ≪ 백작 ≫과 같은 인물이 끊임없이 나오는 경전명작들은 감독의 조직력을 극히 검증한다. 반드시 대사번호를 다시 련결, 통일해야 하며 지리멸렬하거나 남강북조해서는 안된다.

≪ 서유기 ≫를 전후하여 1년 남짓한 모색끝에 류풍은 드디여 우수한 유성극감을 찾았는데 그것이 바로 창업과 거의 비슷한것이다.이번 상해음역공장에서 제작을 맡은 10 부의 세계명작정품음성극은 상해음역공장의 로중청 3대 더빙자들이 집체적으로 모습을 보인 시작이다. 류풍은 함께 천혜의 기회인 인터넷전환의 길을 걸을것을 희망한다고 말했다.그리고 남은 명작들 명단을 열심히 히말라야와 정했다. 그 명작들은 그 자체로 이전 번역 공장에서 만든 작품으로 기존 멤버들이 옮길 수 있었다.

전문 성우 (녹음) 로서 류풍은 히말라야 정품인 유토피아 (성우) 가 앞으로 크게 성장할 수 있는 분야라고 직감적으로 말했다. 하지만 여전히 영화 본업과는 거리가 먼 미지의 영역이었다.더 많은 단골 골수들을 끌어들이기 위해 그는 단골 골수들에게 다시 한번 시대를 알 수 있는 기회이니 꼭 잡으라고 말했다.그래서, 점점, 내 친구의 발견에 기쁘게 들으면서, 일련의 명작 고작이라는 유성극 토스에서 점점 더 많은 익숙한 이름을 발견했고, 심지어 베테랑 예술가인 조진까지 예술감독으로 왔다.

인터넷에 급속히 접속하면서 류풍의”넷감각”은 점점 더 강해졌고 심지어 지금의 속도향상으로 더 빠를수도 있다는 생각이 들었다.”우리의 목표는 년간 100대”, 브랜드 IP의 구축과 인재 양성은 모두 급선무이다. 이렇게 해야만 인터넷시대의”귀경제”의 수요에 대응할 수 있다.

이를 위해 히말라야 번역 작업장이 힘을 모아 명작 번역 저작의 판권을 확보했다. 해외 악곡의 판권도 확보했다.

상역공장은 곧 히말라야와 전략적 제휴를 발표할 것으로 알려졌다.더 많은 전문 제작자, 제작자들이 동참할 것이다.예를 들어 히말라야 정품 유성극인’쉐익스피어전집 유성극’은 베이징의 한 방송국 앵커들과 손잡고 현재 120 부를 준비 중이다. 가장 관심을 끄는 것은 42명의 서구의 유명 셰익스피어전문가를 영어로 해석하는 것이다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.